Diferencia entre revisiones de «BerroAnnotazioni/Tomo3/Libro3/Costitutioni/Cap18»

De WikiPía
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con «{{Navegar índice|libro=BerroAnnotazioni|anterior=Tomo3/Libro3/Costitutioni/Cap17|siguiente=Tomo3/Libro3/Costitutioni/Cap19}} {{OCR}} Ver BerroAnotaciones/Tomo3/Libro3/...»)
 
m
 
(Una revisión intermedia por el mismo usuario no mostrado)
Línea 3: Línea 3:
 
{{OCR}}
 
{{OCR}}
  
Ver [[BerroAnotaciones/Tomo3/Libro3/Constituciones/Cap18|Ver traducción en Castellano]]
+
[[BerroAnotaciones/Tomo3/Libro3/Constituciones/Cap18|Ver traducción en Castellano]]
  
'''''Cap. 18 Dell'Uffitio del Segretario
+
=Cap. 18 Dell'Uffitio del Segretario=
  
 
Il Secretano della casa, che si doverà eleggere sacerdote, haverà cura d'assistere a tutte le Congregationi e distendere tutti li decreti, e resoltioni che in esse si faranno nel libro a ciò deputato e occorrendo scrivere qualche lettera a nome di tutta la casa, toccherà ad esso farla, e dopo la sottoscrittione del P. Rettore esso ancora si sottoscriverà nel fine di essa, le quali lettere terrà registrate in un libro a ciò deputato.
 
Il Secretano della casa, che si doverà eleggere sacerdote, haverà cura d'assistere a tutte le Congregationi e distendere tutti li decreti, e resoltioni che in esse si faranno nel libro a ciò deputato e occorrendo scrivere qualche lettera a nome di tutta la casa, toccherà ad esso farla, e dopo la sottoscrittione del P. Rettore esso ancora si sottoscriverà nel fine di essa, le quali lettere terrà registrate in un libro a ciò deputato.

Última revisión de 17:36 27 oct 2014

Tomo3/Libro3/Costitutioni/Cap17
Tema anterior

BerroAnnotazioni/Tomo3/Libro3/Costitutioni/Cap18
Índice

Tomo3/Libro3/Costitutioni/Cap19
Siguiente tema


Aviso OCR

Este texto ha sido obtenido por un proceso automático mediante un software OCR. Puede contener errores.

Ver traducción en Castellano

Cap. 18 Dell'Uffitio del Segretario

Il Secretano della casa, che si doverà eleggere sacerdote, haverà cura d'assistere a tutte le Congregationi e distendere tutti li decreti, e resoltioni che in esse si faranno nel libro a ciò deputato e occorrendo scrivere qualche lettera a nome di tutta la casa, toccherà ad esso farla, e dopo la sottoscrittione del P. Rettore esso ancora si sottoscriverà nel fine di essa, le quali lettere terrà registrate in un libro a ciò deputato.

Terrà appresso di se il sigillo nel quale vi sarà l'impronto del titolare della chiesa, a distintione delle altre case, da una parte, e dall'altra parte le lettere abbreviate del nome di Maria secondo sin hora si è costumato, ma però senza splendori a torno, ma con li soliti lavori de sigilli, et attorno le lettere che diranno, come per essempio, Domus Romana Sancti Pantaleonis Scholarum Piarum.

Terrà la chiave dell'Archivio, dove si conserveranno tutte le scritture appartenenti all'interessi della casa, tanto publiche, quanto private con inventario distinto, e nel fine del suo officio, che durerà un anno le consegnerà al suo successore con l'istesso inventario. Haverà in un libro particolare nota di tutti quelli, che si ricevono nella Congregatione, e poi si ammettono al corpo di essa, e di quelli che si licentiano, o partono, et in un altro libro noterà distintamente tutte le attieni e progressi di quelle case per memoria de posteri.

      • Osserva lettore, ma con semplicità di cuore, che siccome mai nomina in luogo alcuno il N.V.P. Gioseppe della Madre di Dio Fondatore e Propagatore di questo sì santo Istituto delle Scuole Pie, così qui vole anche mortificare il splendido detto Nome di Maria,

Madre di Dio che dal nascimento di questa povera Congregatione delle Scuole Pie il detto V.P. pose per arma sua, come che non se stesso ma Maria conosceva per Fondatrice.

Notas